Árabe Coloquial do Egito

Um dos mais falados e entendidos no mundo árabe!

A Cultura e a Culinária Árabe

História, cultura, vida e a deliciosa culinária.

O Islam e a influência na cultura árabe

Arquitetura, decoração, arabescos, tapeçaria e a influência islâmica.

Os encantos árabes

Civilização, história e a contribuição árabe para o desenvolvimento

A Caligrafia Árabe

A mais bela das arates, a arte de escrever!

Estilo Árabe

As várias formas arquitetônicas

Estilo Árabe

As origens árabes que você nem imagina...

Como especificar algo ou alguém em árabe egípcio

 

Qual?



Esta seção explica como especificar qual das várias coisas que estamos interessados, ou falando.

 Artigo Definido 

Para falar sobre um homem em particular, nós dizemos "o homem" em português. Em árabe, damos IL ا ل à frente do substantivo.
  • o homem está lendo seu livro
  • IIL-raagil biyiqraac Kitaab-uh

Note-se que a adição de IL-ا ل a uma palavra afeta a pronúncia se ele começa com uma letra solar.



Artigo Indefinido

Se não quiser se referir a qualquer homem em particular, dizemos "um homem" em Português. Não há equivalente a um em árabe, basta usar o substantivo por conta própria.
 

Eu quero um cachorro. (qualquer cachorro)
aacnaa Aaayiz kalb


Se você quer deixar claro que você está falando de apenas um, você pode usar a palavra waaHid- um. Quando usado para dar ênfase desta forma, você coloca-o depois do substantivo.

 

Eu quero um cão. (quantidade)
ana Aaayiz kalb waaHid

Você também usa-o com nacionalidades para indicar que você está falando de uma pessoa, em vez de (por exemplo) o idioma.

um homem Inglês (ou mulher)
waaHid iingilyzy
waaHda iingilyziya




Adjetivos

Em ambos, Portuguêse Egípcio, você pode usar um adjetivo para especificar em qual você está interessado, basta você colocar o - IL ا ل em frente ao adjetivo. Note-se que, em egípcio, o substantivo ainda mantém a seu prefixo IL ا ل .


Português Egípcio
descreveEu quero uma bola vermelha    Aaeyiz kura hamra
عا َيـِز كور َة حـَمر َة
especificaEu quero a bola vermelhaAaeyiz ilkura ilhamra
عا َيـِز ا ِلــكور َة ا ِلــحـَمر َة
especificaEu li o livro grande'araa't ilkitab ilkibyr
قـَرا َءت ا ِلــكـِتـَب ا ِلــكـِبير

Adjetivos Demonstrativos

Um tipo particular de adjetivo é um adjetivo demonstrativo. Estes são quase o mesmo que os pronomes demonstrativos. 

esse homem
iil-raagil dah

Os adjetivos demonstrativos são:
Português Egípcio
esse (homem) irraagil dah
ا ِلرا َجـِل د َه
esse (objeto, m)ilkitaeb dah
ا ِلكـِتا َب د َه
essa (coisa, f)ilhaga dah
ا ِلهـَجـَة د َه
essa (mulher)issitt dy
ا ِلسـِتّ دي
esses (homens)irragala dul
ا ِلر َجا َلا َ دول
esses (homens ) pertoirragala dy
ا ِلر َجا َلا َ دي
essas (mulheres)issittaet dul
ا ِلسـِتّا َت دول
esses (objetos,m)ilkutub dy
ا ِلكـُتوب دي
essas (coisas,f)ilhagaet dy
ا ِلهـَجا َت دي
lá  (m) 'ahw
أهو
lá [f]'ahy
أهي
lá (pl)'ahum
أهوم

Comparativos

Você pode usar um comparativo do mesmo como um adjetivo para especificar qual deles você dizer:

PortuguêsEgipcio
Mohamed é o estudante mais alto muhammad 'atwal taalib
مـُحـَمّـَد أطو َل طا َلـِب
Ele é o garoto mais novo huwwa 'asGar walad
هـُوّ َ أصغـَر و َلـَد
O estudante mais alto é (tem) 1.90m     ittaalib il'atwal tuluh mitr 1 wa 90 santy
ا ِلطا َلـِب ا ِلأطو َل طولوه مـِتر ١ و َ ٩٠ سـَنتي
a bebida mais cara é 20 guiné. ilmashrab il'aGla 20 ginyh
ا ِلمـَشر َب ا ِلأغلى ٢٠ جـِنيه
esse é o vestido mais bonito da loja dih 'ahla fustaen fy ilmahal
د ِه أحلى فـُستا َن في ا ِلمـَحـَل
foi o melhor dia da minha vida kaen 'ahsan yum fy hayaty
كا َن أحسـَن يوم في حـَيا َتي


Arabe Egipcio - Vocabulario para aeroporto

INGLES - ARABE - PORTUGUES

 

Vocabulario


aeroporto =mattar ...
viagem = rehla ... 
bagagem = shanta .. 
ticket = tazkra .... 
aviao = tayyara ...
piloto = tayara .. 
escritorio = maktab

yerkab el tayyara = andar de aviao
viagem = yesafer .. (outra palavra)
numero do voo = raqkm elrehla ... 
passageiro = rakeb .. 
decolagem = moghadra ... 
chegada = wosool ... 
Visto = ta'sheera ...
 passaporte = gawaz safr...

 Frases uteis


Ayez or awez korsy eh? - Qual assento você quer?
enta ma'ak ashra kilo zeyada ... - Você tem 10 kg extras (bagagem)

 'adad elrokab / elmesafreen ad eeh ? OU elrokab/elmesafreen 'adadhom ad eeh? - Quantos passageiros?

Air company = sherket tayaraan .... compania aerea
air lines = elkhotoot el gawya .... linhas aereas
booking / reserve = yehgez - reserva

customs = jawazat - alfandega
Weight of the Bags = Wazen el shonat - peso da bagagem
 duty free = el souk el 7hora ...... duty free (store)
seat number = raqm el korsy ........numero do assento
window seat= korsy ganb el shebak........ assento na janela
your flight at 14:00 = re7 letak el sa3ah 14:00 - seu voo as 14:00hr


Algumas frases para passageiros estressados :D



whats your problem? moshkeltak eh ? = Qual é o seu problema?

are you yelling at me?7adretak btza3a2 3alaya leh.? = Por que voce esta gritando comigo?


why are you angry? 7adretak ghadban leh= Por que voce esta bravo?

you should not rise your voice .7adretak mosh lazm t3ali sotak .or. balash t3ali sotak  

you have to respect the rule.7adretak lazm ta7tarm lqawaneen.



Obrigada aos amigos Hosam Awwad e Mona Kassem do Grupo Arabe Egipcio - Egyptian arabic do facebook 

Tabela de Preposições em árabe padrão



Aqui nesse post algumas preposiçoes em árabe com traduçao para ingles e portugues



Espero que tenham gostado e deixem seu comentario com duvidas, criticas ou elogios.
Conheça nossa página e nosso grupo de estudos no facebook:
Grupo de estudo: ARABE EGIPCIO - EGYPTIAN ARABIC
Pagina:                Eu Brasil, Ele Egito in Dubai
 
Você pode ainda receber os posts desse site gratuitamente no seu email, deixando seu endereço de email.
lado esquerdo do site

Shukran, shofak brukra!
asalam walleikum

Cris Freitas

AE - NEGAÇÃO - Como fazer frases negativas em árabe egípcio

 


NEGAÇÃO

A palavra mish مـِش é usada para negar uma frase. É tambem colocada na frente do verbo ou preposição, ou ainda colocada em volta deles. Explico.










EsttruturaPortuguesEgipcio
Preposiçao Eu tenho cigarros Aandy sagaeyar
عـَندي سـَجا َيـَر
Eu "nao tenho" nenhum cigarro.  maAandysh sagaeyar
مـَــعـَنديــش سـَجا َيـَر
Tem água fy mayaeh
في مـَيا َه
Não tem água mafysh mayaeh
مـَــفيــش مـَيا َه
passado Eu estava lá 'ana kunt hinaek
أنا َ كـُنت هـِنا َك
Eu não estava lá 'ana makuntish hinaek
أنا َ مـَــكـُنتـــِش هـِنا َك
perfeito Eu vi Ahmed 'ana shuft 'ahmad
أنا َ شـُفت أحمـَد
Eu nao vi Ahmed 'ana mashuftish 'ahmad
أنا َ مـَــشـُفتـــِش أحمـَد
participio Eu sei 'ana Aaarif
أنا َ عا َر ِف
Eu nao sei 'ana mish Aaarif
أنا َ مـِش عا َر ِف

aacnaa maAaarifsh
imperfeito Ele quer comer Aaeyiz yaekul
عا َيـِز يا َكـُل
Ele nao quer comer mish Aaeyiz yaekul
مـِش عا َيـِز يا َكـُل
ele nao deve comer mayaekulsh
مـَــيا َكـُلــش
bi-imperfeito Eu gosto desse livro bahibb ilkitaeb dah
بـَحـِبّ ا ِلكـِتا َب د َه
Eu nao gosto desse livro mabahibbsh ilkitaeb dah
مـَــبـَحـِبّش ا ِلكـِتا َب د َه

less common...
mish bahibb ilkitaeb dah
مـِش بـَحـِبّ ا ِلكـِتا َب د َه

futuro-imperfeito Eu comprarei o livro hashtiry ilkitaeb
ها َشتـِري ا ِلكـِتا َب
Eu nao comprarei o livro mish hashtiry ilkitaeb
مـِش ها َشتـِري ا ِلكـِتا َب
imperativo Vai embora!iimshy!
Não vá!

use mish+you-imperfect
matimshysh
مـَــتـِمشيــش

Observe o video e veja a pronuncia da palavra "mish"...






Como falar em tempo em arabe egipcio

Tempo

Pode ser expresso em diversas formas:
  • unidades de tempo - dias, semanas, etc
  • partes do dia - manhã/tarde...
  • horas do dia - 6.30
  • tempo relativo (antes/depois) - hoje/ontem, etc
  • dias da semana
  • datas


Unidades de tempo

Portugues    Egipcio            Plural
momento lahza
لـَحظـَة
lahzaet
لـَحظا َت
segundo thanya
ثا َنيـَة
thawany
ثـَوا َني
minuto di'y'a
د ِقيقـَة
da'aeyi'
د َقا َيـِق
hora saeAa
سا َعـَة
saAaet
سا َعا َت
dia yum
يوم
'ayaem
أيا َم
semana 'usbuA
أ ُسبوع
'asaebiyA
أسا َبـِيع
mes shahr
شـَهر
shuhur
شـُهور
ano sana
سـَنـَة
sinyn
سـِنين
duraçao de vida   Aumr
عـُمر
'aAmaar
أعما َر



Partes do dia

Os principais acontecimentos do dia são o nascer eo pôr do sol. Meia-noite, o meio-dia e seis vezes de oração também pode ser usado para especificar um tempo aproximado.



PorrtuguesEgipcio
ultima oraçao ate amanhecer  illyl
ا ِلّيل
o amanhecer até o por do sol    issubh
ا ِلصـُبح
depois do por do sol masaa'
مـَسا َء
madrugada fagr
فـَجر
meio-dia idduhr
ا ِلضـُهر
tardebaAd idduhr
بـَعد ا ِلضـُهر
por do sol ilmaGrib
ا ِلمـَغر ِب
meia noite nus illyl
نـُص ا ِلّيل


Hora do dia


Em Portugues, é normal usar meio;meia e quarto de horas para descrever tempo. Além disso, em egípcio, terços são utilizados. Aqui está uma lista das palavras que podem ser usadas:



Portugues      Egipcio
meio;meianôs
نـُص
um terçotelt
تـِلت
um quartorobaa
ر ُبع


ewa
وَ
menos'ila
إلاَ



 Aqui mostra a hora com intervalos de cinco minutos



Portugues Egipcio
7:00 sabAa
سـَبعـَة
7:05 sabAa wa khamsa
سـَبعـَة و َ خـَمسـَة
7:10 sabAa wa Aashara
سـَبعـَة و َ عـَشـَر َة
7:15 sabAa wa rubA
سـَبعـَة و َ ر ُبع
7:20 sabAa wa tilt
سـَبعـَة و َ تـِلت
7:25 sabAa wa nus 'ila khamsa
سـَبعـَة و َ نـُص إلا َ خـَمسـَة
7:30 sabAa wa nus
سـَبعـَة و َ نـُص
7:35 sabAa wa nus wa khamsa
سـَبعـَة و َ نـُص و َ خـَمسـَة
7:40 tamanya 'ila tilt
تـَما َنيـَة إلا َ تـِلت
7:45 tamaanyao iiclaa rubaA
7:50 tamanya 'ila Aashara
تـَما َنيـَة إلا َ عـَشـَر َة
7:55 tamanya 'ila khamsa
تـَما َنيـَة إلا َ خـَمسـَة




Tempo relativo


PortuguesEgipcio
antes de ontem'awil 'embaareh
أو ِل إمبا َر ِح
ontem 'embaareh
إمبا َر ِح
hoje ennahaarda
ا ِلنـَها َرد َة
amanhã bukrah
بـُكر َه
depois de amanhã       baAd bukrah
بـَعد بـُكر َه




Portugues                Egipcio
semana passada iluusbwaA 'ily faet
ا ِلا ُسبو َع إلي فا َت
esta semanailuusbwaA dih
ا ِلا ُسبو َع د ِه
próxima semana iluusbwaA 'ily gaey
ا ِلا ُسبو َع إلي جا َي

Portugues         Egipcio
agora dilwa'ty
د ِلو َقتي
em breve baAd shuwayao
mais tarde baAdyn
بـَعدين
ainda não lissah
لـِسّـَه
cedo badry
بـَدري
a noite wachry
و َخري

Dias da Semana

PortuguesEgipcio
Domingo yum ilaahad
يوم ا ِلا َ َحـَد
Segunda yum il'ithnyn
يوم ا ِلإثنين
Terça yum ittalaet
يوم ا ِلتـَلا َت
Quarta yum il'arbaAa
يوم ا ِلأربـَعَ
Quinta yum ilchamys
يوم ا ِلخـَميس
Sexta yum ilgumaAa
يوم ا ِلجـُمـَعـَة
Sábado yum issabt
يوم ا ِلسـَبت


Receba os novos posts por email.:

By Making DIfferent / +Get This!