,,

Translate it!

PRONOMES REFLEXIVOS, INDEFINIDOS E RELATIVOS EM ARABE EGIPCIO




Pronomes reflexivos podem ser usados ​​depois de um substantivo ou verbo.


PORTUGUES                           ARABE EGIPCIO
Eu posso cuidar de mim mesma           haechud baly min nafsy
ها َخـُد با َلي مـِن نـَفسي
O próprio homemirraagil nafsuh
ا ِلرا َجـِل نـَفسـُه
Ele fez isso por ele mesmohuwwa Aaemalha binafsuh
هـُوّ َ عا َمـَله َ بـِنـَفسـُه



*******************

Pronomes Indefinidos

Estas são palavras como ninguém, etc algo Em egípcio, estes são compostos de duas palavras, mas eles são usados ​​exatamente da mesma maneira como em Inglês.




PORTUGUES      ARABE EGIPCIO
ALGUÉMhadd
حـَدّ
NINGUÉM'ay hadd
أي حـَدّ
NINGUÉMwala hadd
و َلا َ حـَدّ
ALGOhéga
حا َجـَة
QUALQUER COISA   'ay héga
أي حا َجـَة
NADAwala héga
و َلا َ حا َجـَة
ALGUM LUGARmakaen
مـَكا َن
QUALQUER LUGAR   'ay makaen
أي مـَكا َن
LUGAR NENHUMwala makaen
و َلا َ مـَكا َن


 ************************

 Pronome Relativo


O pronome relativo
illy ا للي é usado para representar que, quem e que.



Vire a esquerda que está chegando. (ex. próxima esquerda)
ilyimyn illy gayy
ا ِليـِمين ا ِللي جـَيي
O homem que vive aqui
irraagil illy saekin hina
ا ِلرا َجـِل ا ِللي سا َكـِن هـِناَ