,,

Translate it!

Verbos em arabe egipcio - Como conjugar e usar o verbo AMAR


VOCE VIU ISSO?


A questao do uso dos verbos no Arabe Egipcio é um pouquinho complicada.
Tentando compreender como isso funciona, andei pesquisando e revendo alguns dos cursos que tenho em livro e cd.

Não podemos comparar diretamente com o Portugues já que as nossas conugações acontecem de forma diferentes.



Sabemos que as palavras em árabe são formadas a partir de uma RAÍZ, ou seja, atraves de algumas letras principais serão formadas palavras, verbos, nomes relacionados.

Exemplo:
H - b - b  = ama (raiz)
Hebb = ama (como falar)
Hobb = amor
Habib = amado(a)


Os verbos também provém de raízes!

Vamos ver como conjugar o verbo Hbb - amar; gostar

No presente do indicativo existem duas formas de usar os verbos, uma é a forma como usamos: eu amo, ele ama, nós amamos etc, e a outra é a forma do Infinitivo que no árabe egípcio muda para cada pronome diferentemente do Portugues que usamos somente o R no final do verbo como em AMAR (forma infinitiva do verbo ama).


1 forma: Conjugada no Tempo Presente indicando que é algo praticado constantemente, que se repete cotidianamente e que não terminou ainda:

ana baHeb = eu amo ou eu estou amando

enta bitiHeb = você ama ou você está amando (masculino)
enti bitiHebi = você ama ou você está amando (feminino)
entu bitiHebu = vocês amam ou vocês estão amando (plural)

heia bitiHeb = ela ama ou ela está amando
hua byeHeb = ele ama ou ele está amando
humma byeHebu = eles amam ou eles estão amando

eHna biniHeb = nós amamos ou nós estamos amando

 *Comparado à nossa conjugação ensinada na escola: eu amo, tu amas, ele ama, nós amamos, vós amais, eles amam. Tempo presente.


 2 forma: Infinitivo, no árabe quando usamos o verbo no infinitivo (no Portugues não tem isso, apenas usamos o R no final do verbo como em: amar) também temos que mudar conforme o pronome que usamos:
 Nessa forma o verbo deve ser usado com outro verbo, ou ainda sugerindo algo se for usado sozinho. Não é indicação de uma ação frequente. Veja:

Vejamos primeiro como fica o verbo para cada pronome e depois veremos como ele fica na frase com as especificações acima:

ana - aHeb

enta - tiHeb
enti - tiHebi
entu - tiHebu

heia - tiHeb
hua - yeHeb
humma - yeHebu

eHna - niHeb


USO:

Com outros verbos

lazim = devo
mumkin = posso
3awiz = quero

Exemplos:
ana lazim aHeb  = eu devo amar

enta mumkin tiHeb = você pode amar

eHna 3awzin niHeb = vocês querem amar 

o verbo 3awiz deve ser conjugado conforme o pronome também
lazim e mumkin não mudam para os outros pronomes, sempre serão usados assim!!



Na forma sozinho é usado para sugerir ou perguntar algo:

Sugerindo ou possibilidade

aHeb? = gostaria?


*********************************

Espero ter explicado de uma forma facil um assunto meio complicado, qualquer duvidas por favor deixem comentario!


salam
Cris Freitas





3 comentários:

  1. oi ,estou procurando aprender o arabe egipicio atraves de videos aulas ,e ao ver o verbo amar parece confuso ex:ana bahabec.

    ResponderExcluir