,,

Translate it!

Nascente e Poente, onde são as áreas geográficas do Maghreb e Mashreq


Quando paramos para estudar algum assunto que é novo para nós, muitas vezes tentamos entender de onde vêm algumas palavras. Talvez isso seja uma mania minha, ou de poucos, mas as nossas manias de descobrir coisas as vezes acaba interessando outras pessoas.

No Oriente Médio existe duas áreas étnicas e culturais bem definidas: o Maghrib e o Mashriq.




مشرق

مشرق, ou Mashriq deriva da palavra árabe الشرق = alshrq (leste) ou levante/nascente, poeticamente falando "lugar onde o sol nasce". O nome é derivado do verbo sharaqa (شرق "brilhar, iluminar, irradiar" e "levantar"), referindo-se ao leste, lugar onde o sol nasce.

O mashriq ou Levante como é mais conhecido em Português, é a região do mundo árabe, a leste do Egito. Isto inclui o Líbano, a Palestinia, Jordânia, Síria e Iraque.

O termo se refere a países delimitados entre o Mar Mediterrâneo eo Irã, é o termo oposto para Maghribe, a parte ocidental do Norte de África.
Egito ocupa uma posição ambígua: ao mesmo tempo que tem laços culturais, étnicos e linguísticos tanto para o Mashriq e no Maghribe, é diferente de ambos e é geralmente visto como sendo parte de nenhum; no entanto, quando ele é agrupado com um ou outro, é geralmente considerado parte do Mashriq devido aos seus laços mais estreitos com o Levante.




مغرب

O termo مغرب = maghrib é a palavra árabe para "oeste", a partir do verbo gharaba (غرب, " partir, se pôr"). Lugar onde o sol se põe.
Refere-se à porção oeste da África do Norte ou Noroeste da África , ao oeste de Egito. A definição tradicional como região, incluindo as montanhas do Atlas (cordilheira em Marrocos) e as planícies costeiras de Marrocos, Argélia, Tunísia e Líbia, foi posteriormente substituída, especialmente após a formação da União do Magribe Árabe em 1989, pela inclusão de Mauritânia e do disputado território do Saara Ocidental (principalmente controlada por Marrocos).

O país do Marrocos, em particular, é chamado de Maghrib também.


Magribe, também é conhecido politicamente, como al-Maghrib al-'arabīy (المغرب العربي 'o Maghribe árabe') ou al-Maghrib al-Kabir (المغرب الكبير "o grande Maghribe").
Nessa parte do mundo árabe também é falada a língua Bérbere. Em Marrocos, excepcionalmente existe o dialeto "darija"...


Veja no mapa como fica essa divisão étinica-cultural do mundo árabe:

 Com ajuda do Google Map eu fiz esse gráfico para melhor entender essa divisão. Em muitos textos o Sudão e Sudão do Sul não aparecem, já em outros são citados como parte, pois, derivaram-se da divisão geográfica do Egito.

O Egito fica entre o Levante e o Maghribe, mas geralmente é mais citado como país do Levante por possuir mais afinidades políticas, culturais e linguisticas com essa parte.
Já a parte do Maghribe possuem diferenças linguisticas bem fortes, como a influencia da lingua Bérbere, Francesa e Árabe. Isso faz com que os países do Maghribe tenham mais dificuldade de serem entendidos entre os árabes durante uma conversação, tendo que muitas vezes optar pelo árabe padrão. Bom ai já é outro assunto rsrs.

Um abç e espero que tenham entendido um pouco dessa parte do mundo árabe.

Cris Freitas nos Emirados - Oriente Médio



Nenhum comentário:

Postar um comentário