Translate it!

COMO DAR OS PÊSAMES (CONDOLENCIAS) EM ÁRABE















تعزية - /taezia/ - Condolência


A Língua Árabe é muito rica em expressões, muitas vezes para uma mesma coisa temos várias palavras, ou frase.

Para mostrarmos condolências em um funeral não é diferente. Existem frases islâmicas e frases que podem servir tanto para muçulmanos quanto para não-muçulmanos.

O importante nessa hora é que você mostre sentimento e respeito à família do(a) falecido(a).


Para muçulmanos a mais usada é um verso do Alcorão que significa: "De Deus viemos e para Ele retornamos ".

pronuncia-se assim: innaa lillaahi wa innaa ilayhi raaji’oon. نا لله وانا اليه راجعون) 


O seguinte pode funcionar para muçulmanos ou não muçulmanos:
Rahmatullaah a'layhi- (رحمة الله عليه) -
Que Deus tenha piedade dele.
 Allah yerhamo/yerhamha - الله يرحمه \يرحمها Deus descanse sua alma.


 البقاء لله (Al bakaa lelaah), o que significa: Deus é o único que fica.
 

عظم الله اجرك atham Allah ajrak -
A grandeza de Deus é sua recompensa
 
ربي يتقبله في رحمته الواسعه Raby yataqabalhu fe rahmathe al wase’ah 
-
Meu Senhor o aceita em Sua piedade misericordiosa.


Talvez isso seja para pessoas em geral:
'Afwan likhasaaratik- (عفوا لخسارتك)
- Meus pêsames



 ******
 Que Deus tenha piedade de nós e nos livre de todo mal, amém!
 Cris Freitas


2 comentários:

  1. Eu gostei muito daquela semana em que o blog encaminhou frases traduzidas para os assinantes, a exemplo de "الوطن ليس المكان الذي تأتي منه، هو المكان الذي تجد فيه الضوء عندما لا ينمو سوى الظلام O lar não é de onde você é, é onde você encontra luz quando tudo cresce escuro. Home isn’t where you’re from, it’s where you find light when all grows dark. الوطن ليس المكان الذي تأتي منه، هو المكان الذي تجد..." Obrigada!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Ola Lidia, obrigada por comentar. Que legal que alguem gostou... as vezes acho que ninguem esta gostando entao nao posto mais pq ninguem fala nada...
      Mas vou continuar fazendo essas frases, sim.

      um abç
      Cris

      Excluir