Translate it!

NOMES DOS PAISES ARABES E REGIOES GEOGRAFICAS



NOME DOS PAÍSES ÁRABES E SUA CAPITAL



1 20px-flag_of_saudi_arabiasvg Arábia Saudita – السعودية /AsSáaudia/ – Capital: Riade – الرياض  /ArRíad/
2 20px-flag_of_algeriasvg Argélia  –   الجزائر  /Al-Jazaíir/  –  capital: Argel  –  الجزائر  /Al-Jazaíir
320px-flag_of_bahrainsvg Barein – البحرين /AlBarein/ – Capital: المنامة /AlManama/
4 20px-flag_of_the_comorossvg Comoros – القمر /Al-Qumur/ – Capital: Moroni – موروني /Murunii/
5 20px-flag_of_djiboutisvg Djibouti – جيبوتي /Jibuti/ – Capital: جيبوتي /Jibuti/
6 20px-flag_of_egyptsvg1 Egito  –  مصر /Miṣr/  –  capital: Cairo  –  القاهرة   /Al-Qahíra/
7 20px-flag_of_the_united_arab_emiratessvg Emiratos Arabes Unidos – الإمارات العربية المتحدة /al-Imārāt al-‘Arabīyah al-Muttaḥidah/ – capital: Abu Dabi – أبو ظبي‎ /Abu D(z)abi/
8 20px-flag_of_yemensvg Iemen – اليمن /Al-Yaman/ – capital: Sanaa  – صنعاء  /Sana’a/
9 20px-flag_of_iraqsvg Iraque – العراق /AlAraqh/ – Capital: Bagdad – بغداد /Ba(gr)dad/
10 20px-flag_of_jordansvg Jordânia -الأردن /AlUrdun/ – Capital: Amman – عمان /Áaman/
11 20px-flag_of_kuwaitsvg1 Kuwait –  الكويت  /Al-Kuait/  –  capital: Cidade do Kuwait –   الكويت  /Al-Kuait/
12 20px-flag_of_libyasvg Líbia – ليبيا /Libia/ – Capital: Tripoli – طرابلس  /Tarabuluss/
13 20px-flag_of_lebanonsvg Líbano – لبنان /Lubnan/ – Capital: Beirute – بيروت /Beirut/
14 20px-flag_of_moroccosvg Marrocos – المغرب /AlMagreb/ – Capital: Rabat – الرباط /AlRabatt/
15 20px-flag_of_mauritaniasvg Mauritânia – موريتانيا /Mauritania/ – Capital: Nouakchott – نواكشوط /Nuakchutt/
16 20px-oman_flag_300 Oman –  عمان  /Umān/  – capital: Moscate  –  مسقط  /Musqat/
17 20px-flag_of_palestinesvg Palestina – فلسطين /Filsstine/ – Capital: Jerusalém – القدس /AlQuds/
1820px-flag_of_qatarsvg Qatar – قطر /Qatar/ – Capital: Doha – الدوحة /AlDuhaa/
19 20px-flag_of_syriasvg Síria – سوريا /Suria/ – Capital: Damasco – دمشق /Dimasq/
20 20px-flag_of_sudansvg Sudão – السودان /AsSudan/ – Capital: Cartum – الخرطوم /AlRrurtun/
21 20px-flag_of_somaliasvg Somália – الصومال /AsSumal/ – Capital: Mogadiscio – مقديشيو /Muqdishiu/
22 20px-flag_of_tunisiasvg Tunísia – تونس  /Tuniss/  –  capital: تونس  /Tuniss/



Orientação geográfica


 Português       - Árabe

Norte                 - شمال  Shamal
Sul                     – Janoob
Oriente (leste)   – Mashriq
Oeste                 – Maghreb

Oriente médio  =  الشرق الأوسط, ash-sharq-al-awsat



Aqui estão algumas curiosidades sobre as origens dessas palavras:


Shamal (norte) é uma palavra árabe, que significa norte, que também é um nome masculino no Afeganistão. No Afeganistão shamal significa tanto "vento" e "Norte". Shamal [شمال, norte] é um vento que sopra para o norte soprando sobre o Iraque e os estados do Golfo Pérsico (incluindo Arábia Saudita e Kuwait), muitas vezes forte durante o dia, mas diminuindo à noite.  

 LEVANTE

Mashriq (também escrito como Mashrek, Mashrek) é, em geral, a região dos países árabes a leste do Egito e ao norte da Península Arábica, ou seja, Iraque, Palestina / Israel, Jordânia, Kuwait, Líbano e Síria. Relaciona-se com o leste ou o nascer do sol e significa essencialmente "leste" (mais literal ou poeticamente, "lugar do nascer do sol"). Refere-se a uma grande área no Oriente Médio, limitada entre o Mar Mediterrâneo e o Irã. É, portanto, o termo complementar ao Magrebe, que significa “Oeste” (uma referência aos países de língua árabe no oeste do norte da África).  

POENTE 

Magrebe é um termo árabe que significa literalmente “lugar de pôr (do sol)” e, portanto, “oeste”. Ele deriva da raiz ghuroob, que significa “pôr” ou “ficar oculto” (no entanto, não é usado para consulte a configuração da lua). Em árabe, mas não em inglês, o Al Maghreb geralmente se refere ao Marrocos.levantino.
O termo Levante, que apareceu em inglês em 1497, originalmente significava o Oriente em geral ou "terras mediterrâneas a leste da Itália". É emprestado do francês levant 'levantando', referindo-se ao nascer do sol no leste, ou o ponto onde o sol nasce. A frase é, em última análise, da palavra latina levare, que significa "erguer, levantar". Etimologias similares são encontradas em grego Ἀνατολή (Anatolē, cf. Anatolia), em Germanic Morgenland (literalmente, "manhã terra"), em italiano (como em "Riviera di Levante", a porção da costa da Ligúria a leste de Gênova), em Kelet húngaro, em espanhol e catalão Levante e Llevant, ("o lugar de subida"), e em hebraico (mizrah). Mais notavelmente, "Oriente" e sua fonte latina oriens significando "leste", é literalmente "ascendente", derivando do latim orior "ascensão".A maioria das populações levantinas fala árabe levantino, também conhecido como árabe mediterrâneo (شامي, Šāmī).


Cris Freitas
Emirados Arabe Unidos

Compartilhe, curta e comente!

 

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Atenção!
Todo comentário é lido antes de ser publicado.