Páginas

Translate it!

ARABE MARROQUINO: COMO EXPRESSAR "SAUDADE" NO DIALETO DARIJA

sinto falta - saudade, em árabe darija (Marrocos)


  O assunto hoje é árabe marroquinho, que se chama Darija, o dialeto árabe falado em Marrocos.

Em árabe marroquino (Darija) o verbo usado quando dizer "sentir falta" quando se fala de emoções é "twaHHsh" [توحش].  

  • Para dizer as expressões “sinto sua falta” em árabe marroquino, isso seria “twaHHshitik” [توحشتك]. 

  •  Se alguém dissesse “twaHHstk bezzaf” [توحشتك بزاف] então isso significaria “Sinto muito a sua falta”.

  • Uma pessoa que quisesse dizer “sinto falta da minha família” poderia dizer “twaHsht aa-ilti”[ توحشت عائلتي ];

  • ou se a pessoa dissesse “twaHHsht Shaabi” [توحشت صحابي] isso poderia ser traduzido como “sinto falta dos meus amigos”.
 
  • Ao falar sobre estar com saudades de casa, a palavra “l ghorba” [الغربة] pode ser usada.
  • Em árabe marroquino a palavra “msha” [مشا] significa “ido/foi” ou pode significar “deixado (pretérito de deixar).” A palavra pode ser usada quando se fala de uma oportunidade perdida. Por exemplo, "twaHHsht shi kwiys d atay maakom" [توحشت شي كويس داتاي معاكم] significa "eu sinto falta de tomar um pouco de chá com você."
 
  • Da mesma forma, se alguém quisesse dizer "eu perdi o ônibus", então a pessoa poderia dizer "msha aliyya TTobiis" [مشا عليا الطوبيس], o que significaria "o ônibus foi sem mim."


 

**Para você ouvir a pronuncia correta, copie e cole a parte em árabe no Google Translator!


O próximo post será como expressar saudades em Árabe Egípcio!
Compartilhe nossos posts nas redes sociais!!



Cris Freitas nos Emirados Arabes


Nenhum comentário:

Postar um comentário

Atenção!
Todo comentário é lido antes de ser publicado.